MENU
Главная » Статьи » Справочник

Где В Душанбе Учить Французский Язык
где в душанбе учить французский язык

Таджикистан. Курсы изучения языков. Объявления

learnenglish.tj/.

Проводится срочный набор группы китайского языка. По вопросам обращаться вhttps://www.facebook.com/educationalcenter.advance, либо звонить по телефону +(992)-900-55-05-45..

Проводится срочный набор группы турецкого языка. По вопросам обращаться вhttps://www.facebook.com/educationalcenter.advance либо по телефону +(992)-900-55-05-45..

Онлайн курсы немецкого языка, индивидуальные занятия, для любого региона и страны. Гибкие цены, профессиональные репетиторы немецкого языка для всех. Все вопросы можно задать на сайте консультанту онлайн.

Языковой центр АРКОН начал свою работу в начале году. Преподаватели центра изучения иностранных языков имеют высшее лингвистическое образование и обширную педагогическую практику.

FREEADS.tj,

Администрация сайта FREEADS.tj не несет ответственность за содержание размещенных объявлений.

Как учить французский язык

В курсе Для начинающих дается тот объем французской грамматики, который достаточен для понимания письменных текстов. Достичь цели можно за 1-2 месяца неспешной работы (суть грамматики можно изложить на нескольких листах формата A4, см. удобные таблицы PONS ). Полученая база позволит легко развивать разговорные навыки.

Чтобы это стало реальностью, ознакомьтесь с несколькими принципами, которые лежат в основе разработанного курса.

Как можно выучить иностранный язык без зубрежки

Зубрежка отнимает много сил и неэффективна (за 10 лет школы и годы в институте через всех нас пропускается огромное количество информации бò льшая часть зазубренного успешно забывается).

Вместо зубрежки вам предлагается проверенный подход, который поможет запоминать информацию:

  • познакомиться с правилом/словами/текстом (загрузить в оперативную память)
  • дать время мозгу на усвоение информации
  • повторно перечитать правило/текст, выполнить упражнение через 8-12 часов (но не более 24 часов)
  • двигаться все время вперед (очень мешает подсознательное убеждение, что необходимо запомнить 100% прочитанной информации).

Интенсивность занятий

  • из-за ряда особенностей французского языка первые занятия могут быть не слишком интенсивными: 1-2 месяца занятий по 20-40 минут, но в 2 подхода к каждому заданию
  • дальнейшие занятия могут длиться 1-2 часа, но это не значит, что надо корпеть над учебником грамматики: распределите время так, чтобы более половины уходило на чтение адаптированных книг и много слушайте французскую речь
  • с хорошим репетитором достаточно 2-3 встреч в неделю (на 30-60 минут каждая), но крайне важно заниматься регулярно самостоятельно: обязательно не реже 5 дней в неделю (в выходные можете ограничиться прослушиванием французской музыки или аудио-книг).

Порции

На первых порах на мозг обрушится много новой информации. Переутомлять его будет неправильно, поэтому занимайтесь не по часовой стрелке, а по собственным ощущениям. если еще один кусочек не лезет , отложите его на завтра.

Самые сложные для усвоения – первые порции , так как в них все новое. После 5-го урока (для кого-то после 10-го), дело начнет проясняться, так как все бó льшая часть материала или лексики будет уже знакома, а новое лучше запомнится, так как будет опираться на уже усвоенное.

Мотивация

Когда встретитесь с трудным или непонятным с первого раза материалом, не приклеивайте себе ярлыки ( у меня плохая память , у меня нет способностей к языкам и т.п.). Почему бы не сделать акцент на том, что вам удалось запомнить? Ведь это свидетельствует о наличии способностей. Просто некоторые материалы придется перечитать 2-3 раза, но позже – всегда двигайтесь вперед. Хвалите себя за успехи, вы этого заслуживаете.

Чтобы убедиться в справедливости изложенного выше, перечитайте эту страницу на следующий день: а ) вы поймете нюансы, на которые, скорее всего, не обратите внимание при первом знакомстве с нашими рекомендациями б ) вы сможете удержать в памяти эти рекомендации, что поможет легко следовать им.

Метод и навыки

Если проанализировать процесс обучения, то любой метод (от греческого путь исследования или познания ) сводится к выработке определенных навыков. Обратим внимание на важный момент в методике изучения иностранных языков:

  • так как навыков несколько, то важно
    • вырабатывать их раздельно во времени ( чтобы не взорвался мозг , как выражаются начинающие :-) )
    • определиться с очередностью, которая будет наиболее эффективна для изучения языка.

Очередность развития навыков задана в списке ниже, но разделение на пункты не означает, что в процессе изучения языка в конкретный момент учащийся должен заниматься только одним навыком. По мере прогресса в изучении французского в таком разделении будет все меньше необходимости (т.е. вы будете и слышать, и понимать услышанное, и даже осмысливать услышанное).

Сперва, как в танцах, будет отрабатываться отдельное движение, затем несколько движений, наконец, танец целиком.

Владение французским языком подразумевает выработку следующих навыков:
  1. понимание письменной речи
  2. умение произносить звуки иностранного языка и читать (фонетика)
  3. умение говорить (отвечать на вопросы)
  4. понимание устной речи (аудирование)
  5. умение писать (граммотность).
Когда вы выполняете упражнения, читаете тексты, слушаете, то очень важно отдавать себе отчет, какой именно навык вы тренируете в данный момент. Это значит, что при чтении текста не следует отвлекаться на перевод, при переводе не думайте о звучании, при аудировании важнее уметь повторить фазу, чем понять ее смысл (поверьте, лексический запас трудно наращивать по фильмам или в разговорах с носителями ведь и уровень владения родным языком зависит от того, в каких объемах и что мы читаем).

Методика рассмотрена на примере книги Le petit Nicolas .

Подробнее этапы рассмотрены здесь .

Институты иностр. языков

На этой странице Вы найдете более 30 институтов иностранных языков и факультетов иностранных языков в Москве, Петербурге и других городах России и ближнего зарубежья. Это позволит выбрать тот языковой вуз, который расположен наиболее удобно и предлагает именно тот профиль языкового образования, который Вам нужен.

Что касается рейтингов и предпочтений, то по-прежнему считается, что наиболее высокий уровень преподавания языка и перевода в Московском государственном лингвистическом университете (бывший МГПИЯЯ имени Мориса Тореза - Московский Инъяз). Действительно, инъязовские традиции и методики остаются. Но преподавательский состав за последние 40 лет сильно поменялся. Преподавать в вузе, даже в таком вроде бы элитарном как МГЛУ, вообще перестало быть престижным и выгодным.

Не говоря уже о том, что сам бывший Инъяз превратился в постсоветское время из достаточно компактного целевого вуза в некий всеохватный монстр, где учат всему, а не только языкам (статус университета обязывает). Такая всеядность и универсализм имеют как свои плюсы, так и минусы.

Что же касается уровня обучения конкретных студентов, то это как повезет . Многое будет зависеть от состава преподавателей (а текучка сейчас очень велика: год на год не приходится). И не нужно забывать, что при обучении языкам и переводу, 70-80% зависит от самого обучаемого: от его старания, от того, сколько времени и сил он тратит на освоение языка.

Иностранный язык и перевод - это прикладные дисциплины. Никакое знание теории здесь не спасет. Ты или знаешь язык или его не знаешь. Поэтому окончательным критерием уровня полученных в вузе языковых знаний будет практика. Даже самые хорошие языковые знания, полученные в самом лучшем профильном вузе, за год-два улетучатся, если их не закрепить на практике. Юрий Новиков

Der Sprecher des Auswärtigen Amts

Aktuelle Meldungen

  • 30.04.

Interview mit Außenminister Steinmeier in der kroatischen Zeitung Jutarnji List

  • 29.04. Rede von Außenminister Steinmeier zur Verleihung des Roland Berger Preises für Menschenwürde
  • 29.04.

    Menschenrechtsbeauftragter Strässer zu LGBTI-Rechten in Kenia

  • 29.04. Rede von Außenminister Steinmeier bei der Gedenkveranstaltung zum 70. Jahrestag des Kriegsendes, Waldfriedhof Halbe
  • 28.04.

    Statement von Staatsminister Roth bei der Generaldebatte der Überprüfungskonferenz des NVV-Vertrags (Englisch)

  • 28.04.

    Pressemitteilung des Führungsgremiums der OSZE (Troika) zu seinem Treffen in Belgrad zur Ukraine (Englisch)

  • 28.04.

    Rede von Staatsminister Roth beim American Council on Germany am 28. April , New York (Englisch)

  • 27.04.

    Staatsministerin Böhmer besucht die Türkei

    Der Sprecher des Auswärtigen Amts

    Aktuelle Meldungen

    • 30.04.

    Interview mit Außenminister Steinmeier in der kroatischen Zeitung Jutarnji List

  • 29.04. Rede von Außenminister Steinmeier zur Verleihung des Roland Berger Preises für Menschenwürde
  • 29.04.

    Menschenrechtsbeauftragter Strässer zu LGBTI-Rechten in Kenia

  • 29.04. Rede von Außenminister Steinmeier bei der Gedenkveranstaltung zum 70. Jahrestag des Kriegsendes, Waldfriedhof Halbe
  • 28.04.

    Statement von Staatsminister Roth bei der Generaldebatte der Überprüfungskonferenz des NVV-Vertrags (Englisch)

  • 28.04.

    Pressemitteilung des Führungsgremiums der OSZE (Troika) zu seinem Treffen in Belgrad zur Ukraine (Englisch)

  • 28.04.

    Rede von Staatsminister Roth beim American Council on Germany am 28. April , New York (Englisch)

  • 27.04.

    Staatsministerin Böhmer besucht die Türkei

    Источники: http://kursy-izuchenija-jazykov.freeads.tj/, http://fr.prolingvo.info/kak_uchit_yazyk.php, http://poligloty.net/lingvisticheskie-instituty, http://www.duschanbe.diplo.de/__Zentrale_20Komponenten/Ganze-Seiten/ru/dt-Sprache/Deutschlernkurse__Audio__RSS__ru.html%3Fsite%3D444027, http://www.duschanbe.diplo.de/__Zentrale_20Komponenten/Ganze-Seiten/ru/dt-Sprache/Sprache-weltweit-gelernt.html%3Fsite%3D444027

  • Категория: Справочник | Добавил: dushanbe-37 (10.07.2015)
    Просмотров: 1007 | Рейтинг: 0.0/0
    Всего комментариев: 0
    avatar